30. september er dag 274 i året. Til hverdag forekommer et ultimatum i forskellige sammenhænge:
af Leif Jørn Tullberg den 30. september 2012 kl. 06:22 ·
30. september er dag 274 i året i den gregorianske kalender.
Der er 92 dage tilbage af året.
Hieronymus' dag, efter en af de fire store kirkefædre, der levede 340-420.
Hieronymus oversatte sammen med en række hjælpere bibelen til latin,
og oversættelsen er fortsat den katolske kirkes autoriserede bibeloversættelse under navnet "Vulgata".
Biblia Vulgata, den almindelige Bibel, er navnet på den latinske oversættelse af Det Gamle Testamente fra hebraisk og Det Nye Testamente fra græsk. Oversættelsen blev udført af Hieronymus mellem 382 og 405 på foranledning af pave Damasus. Formålet var at samle de forskellige bibelversioner til en enkelt enhed.
Siden 1546 har Vulgata været anerkendt som Den romersk-katolske kirkes officielle bibeltekst. Fra 1979 i den revideret udgave, Nova Vulgata.
Før Vulgata fandtes et utal forskellige latinske oversættelser af Bibelen, som nu går under navnet Vetus Latina - det gamle latin. Da disse oversættelser var foretaget af mange forskellige og af hinanden uafhængige oversættere, var kvaliteten ikke tilfredsstillende, og der var behov for en autoriseret og ensartet oversættelse til brug i kirken.
Hieronymus begyndte arbejdet med den nye oversættelse i Rom, men flyttede senere til Bethlehem, hvor han gjorde oversættelsen færdig. Efter en lidt modstræbende modtagelse blev Vulgata med tiden accepteret, og i dag findes den bevaret i mere end 8000 afskrifter.
De var ikke alle lige vellykkede, og der er blevet gjort mange forsøg på at forbedre Vulgata. I det 13. århundrede blev den gennemgået og revideret af teologer ved universitetet i Paris; den udgave lå til grund for Gutenbergs første trykte bibel i 1456.
På kirkemødet i Trento, Italien, 1546 blev det besluttet, at Vulgata skulle være den officielle Bibel i den katolske kirke, og den blev endnu engang revideret og omskrevet. Resultatet blev Vulgata Clementina i 1592, der blev den autoriserede katolske Bibel.
Arbejdet med Nova Vulgata, den nye Vulgata, påbegyndtes i 1907.
”
’Et ultimatum (latin: den sidste) er et valg mellem to muligheder. Gerne en fordring, som forlanges opfyldt indenfor en angivet tidsfrist og ledsages af en trussel, som bliver iværksat, hvis kravet ikke opfyldes. Et ultimatum er i reglen det afsluttende krav i en række anmodninger. Som regel er den givne tidsfrist kort, da fordringen ikke står til forhandling.
Den trussel, som ledsager et ultimatum, kan være
Men ganske almindelig dialog er bedre”
Det er muligt at enighed ikke kan opnås men magert forlig er bedre en fed proces”
”
Søndagen triller lige så stille ind,
Vejret starter godt”
Måske Solen kommer flot måske ender alt godt”
”
”
-o:)-o:)-o:)
Hieronymus' dag, efter en af de fire store kirkefædre, der levede 340-420.
Hieronymus oversatte sammen med en række hjælpere bibelen til latin,
og oversættelsen er fortsat den katolske kirkes autoriserede bibeloversættelse under navnet "Vulgata".
Biblia Vulgata, den almindelige Bibel, er navnet på den latinske oversættelse af Det Gamle Testamente fra hebraisk og Det Nye Testamente fra græsk. Oversættelsen blev udført af Hieronymus mellem 382 og 405 på foranledning af pave Damasus. Formålet var at samle de forskellige bibelversioner til en enkelt enhed.
Siden 1546 har Vulgata været anerkendt som Den romersk-katolske kirkes officielle bibeltekst. Fra 1979 i den revideret udgave, Nova Vulgata.
Før Vulgata fandtes et utal forskellige latinske oversættelser af Bibelen, som nu går under navnet Vetus Latina - det gamle latin. Da disse oversættelser var foretaget af mange forskellige og af hinanden uafhængige oversættere, var kvaliteten ikke tilfredsstillende, og der var behov for en autoriseret og ensartet oversættelse til brug i kirken.
Hieronymus begyndte arbejdet med den nye oversættelse i Rom, men flyttede senere til Bethlehem, hvor han gjorde oversættelsen færdig. Efter en lidt modstræbende modtagelse blev Vulgata med tiden accepteret, og i dag findes den bevaret i mere end 8000 afskrifter.
De var ikke alle lige vellykkede, og der er blevet gjort mange forsøg på at forbedre Vulgata. I det 13. århundrede blev den gennemgået og revideret af teologer ved universitetet i Paris; den udgave lå til grund for Gutenbergs første trykte bibel i 1456.
På kirkemødet i Trento, Italien, 1546 blev det besluttet, at Vulgata skulle være den officielle Bibel i den katolske kirke, og den blev endnu engang revideret og omskrevet. Resultatet blev Vulgata Clementina i 1592, der blev den autoriserede katolske Bibel.
Arbejdet med Nova Vulgata, den nye Vulgata, påbegyndtes i 1907.
”
’Et ultimatum (latin: den sidste) er et valg mellem to muligheder. Gerne en fordring, som forlanges opfyldt indenfor en angivet tidsfrist og ledsages af en trussel, som bliver iværksat, hvis kravet ikke opfyldes. Et ultimatum er i reglen det afsluttende krav i en række anmodninger. Som regel er den givne tidsfrist kort, da fordringen ikke står til forhandling.
Den trussel, som ledsager et ultimatum, kan være
- indenfor diplomati trussel om krig, anden militær indgriben eller sanktioner som handelsindskrænkninger eller embargoer
- ved bortførelse: en trussel fra bortføreren om at dræbe gidslet, hvis kravet ikke opfyldes.
- ved pengeafpresning at røbe ubekvemme hemmeligheder, hvis pengene ikke falder..
- indenfor juraen fx krav om at vedgå skyld, eller blive stillet for retten
- i forretningsverdenen fx krav om at acceptere en bestemt pris, eller gå glip af handelen.
- i en arbejdskonflikt fx krav om at acceptere en lønstigning eller en anden forbedring af de ansattes forhold, eller blive ramt af strejke.
- I ansættelsesforhold er det hvis det og det ikke bliver opfyldt så er det afskedigelse, men ved brug er det selvopfyldende
Sådanne ultimatummer er måske ikke legalt eller socialt acceptable.
Men ganske almindelig dialog er bedre”
Det er muligt at enighed ikke kan opnås men magert forlig er bedre en fed proces”
”
Søndagen triller lige så stille ind,
Vejret starter godt”
Måske Solen kommer flot måske ender alt godt”
”
- Den, som vil have en fejlfri ven, forbliver ensom
- Det er lettere at tilgive en fjende end en ven
- En ven kan meget vel anses for et af naturens undere
- En ven er én, som ved alt om dig, og alligevel kan lide dig
”
-o:)-o:)-o:)